国家宗教政策法规:
更多 >
半载,很久才问到:“他为什么不来?”
僧肇终于鼓起勇气直面鸠摩罗什:“不是他不来——他人已经不在龟兹国了。”
鸠摩罗什的心一沉:“他……死了?”
僧肇摇头:“师父想到哪里去了,提婆他没有死,是被一个外国人带到欧洲去了。”
“他去欧洲干嘛?”
“说是欧洲有一个国王好男风,有个人贩子见沸沙提婆长得好,就把他骗走了……我是费了好多周折才打听到的,所以到现在才回来。据龟兹城里的人说,我去晚了一点,若早个四五天去他还在龟兹城……师父是我的不是,在路上多耽误了几天……”
鸠摩罗什叹气道:“不关你的事,是我和他的缘分已尽,这样倒好,从此少了一份牵挂。僧肇,你一路辛苦了,下去休息吧。”
却说姚兴在选定春红等十二名歌伎送给鸠摩罗什的时候,就向她们承诺:能让鸠摩罗什破身奖银两三千,生下儿子,可让其父亲或兄弟担任地方官员。但鸠摩罗什不为所动,一门心思全放在译经之上……
却说鸠摩罗什自搬出逍园后,就着手翻译《妙法莲华经》。
开译之前,鸠摩罗什把众弟子召集到一起并对他们说:“佛教是至高无上的,它消极地劝阻世人一切恶行,积极地奉劝世人做一切善事,这就好比固本而治标,是救众生出苦难的船筏,渡众生过罪恶的河流,这是一件功德无量的好事,所以你们要尽心尽职。”
翻译《妙法莲华经》的办公地在逍遥园东楼阁,负责这部经书工作的弟子有慧壑、道融、僧启、道生、晕影。
在具体翻译时,鸠摩罗什又向弟子讲述他的个人心得:“据我研究中国和天竺国的文体,天竺国俗注重文章制作,以能够合于丝弦伴奏的宫商韵体为妙,凡是观见国王必定颂赞国王美德。拜佛的仪式也以歌咏为贵。现在经文中的偈颂,就是这样一种方式。但是把梵文改译为中国文以后,虽然得到它的精义,却失去了它的韵味。这就是中、西文体格格不入之处。好比自己嘴里嚼过的饭,喂给别人吃,不仅没有滋味,而且令人作呕!”
弟子们听了罗什的话,大受启发,当罗什问到如何解决时,慧壑说:“师父,我们只是尽力把文体做到合二为一,使它不失韵味。”
“那就只能这样了,”鸠摩罗什说道,“明天正式翻译《妙法莲华经》,我想还是由道生、僧壑两位负责整理记绿。”
《妙法莲华经》乃是释迦牟尼佛晚年在王舍城灵鷲山所说,为大乘佛教初期经典之
僧肇终于鼓起勇气直面鸠摩罗什:“不是他不来——他人已经不在龟兹国了。”
鸠摩罗什的心一沉:“他……死了?”
僧肇摇头:“师父想到哪里去了,提婆他没有死,是被一个外国人带到欧洲去了。”
“他去欧洲干嘛?”
“说是欧洲有一个国王好男风,有个人贩子见沸沙提婆长得好,就把他骗走了……我是费了好多周折才打听到的,所以到现在才回来。据龟兹城里的人说,我去晚了一点,若早个四五天去他还在龟兹城……师父是我的不是,在路上多耽误了几天……”
鸠摩罗什叹气道:“不关你的事,是我和他的缘分已尽,这样倒好,从此少了一份牵挂。僧肇,你一路辛苦了,下去休息吧。”
却说姚兴在选定春红等十二名歌伎送给鸠摩罗什的时候,就向她们承诺:能让鸠摩罗什破身奖银两三千,生下儿子,可让其父亲或兄弟担任地方官员。但鸠摩罗什不为所动,一门心思全放在译经之上……
却说鸠摩罗什自搬出逍园后,就着手翻译《妙法莲华经》。
开译之前,鸠摩罗什把众弟子召集到一起并对他们说:“佛教是至高无上的,它消极地劝阻世人一切恶行,积极地奉劝世人做一切善事,这就好比固本而治标,是救众生出苦难的船筏,渡众生过罪恶的河流,这是一件功德无量的好事,所以你们要尽心尽职。”
翻译《妙法莲华经》的办公地在逍遥园东楼阁,负责这部经书工作的弟子有慧壑、道融、僧启、道生、晕影。
在具体翻译时,鸠摩罗什又向弟子讲述他的个人心得:“据我研究中国和天竺国的文体,天竺国俗注重文章制作,以能够合于丝弦伴奏的宫商韵体为妙,凡是观见国王必定颂赞国王美德。拜佛的仪式也以歌咏为贵。现在经文中的偈颂,就是这样一种方式。但是把梵文改译为中国文以后,虽然得到它的精义,却失去了它的韵味。这就是中、西文体格格不入之处。好比自己嘴里嚼过的饭,喂给别人吃,不仅没有滋味,而且令人作呕!”
弟子们听了罗什的话,大受启发,当罗什问到如何解决时,慧壑说:“师父,我们只是尽力把文体做到合二为一,使它不失韵味。”
“那就只能这样了,”鸠摩罗什说道,“明天正式翻译《妙法莲华经》,我想还是由道生、僧壑两位负责整理记绿。”
《妙法莲华经》乃是释迦牟尼佛晚年在王舍城灵鷲山所说,为大乘佛教初期经典之


官方微信
鄂公网安备42010602000452号